正确答案
外语语素同汉语语素相比具有的特点有:
(1)外语的语素与汉语的语素分类上大体是一致的。因为任何语言的语素也都有成词和不成词·自由和不自由、字位和不定位、实义和虚义的区别。
(2)外语的语素与汉语语素也有不对应的地方。比如英语中的“—ly,—tion,—ness”等专门构成词的语法类别的语素很多而汉语中除个别词后面能加“子、而、头”而构成名词,个别词后面能加“一化”而构成动词外,几乎没有这类语素。
(3)汉语中的实义不成词语素,在古代汉语中其实都是词,现在偶尔也可以当词来使用,并且具有实在的意义而与汉语中这类语素大致对应的英语中的实义不成词语素(如di:一,-er等),从来也不是词,而是构词的词级,意义也不是特别实在。
(4)英语等语言中的语素与汉语语素最大的不同还在于表动词时态的成分不是独立的虚词,而是词尾的形式,汉语中没有纯粹是语法形式的词尾语素.