单选题

《理想国》被译为“国家篇”,可能是受()影响。

A英文

B法文

C德文

D日文

正确答案

来源:www.examk.com

答案解析

相似试题
  • 《尚书》在西方被翻译为()。

    单选题查看答案

  • being在中文中常被翻译为“存在”。

    判断题查看答案

  • 美国作家德莱塞的小说《嘉莉妹妹》的姐妹篇是(),又被译为()。

    填空题查看答案

  • ()又被译为(),是“卡夫卡式”小说形成的标志,被公认为卡夫卡最优秀的作品,最能代表卡夫卡的创作思想和艺术手法。

    填空题查看答案

  • ()“好了歌”最有可能是受了何书《张孝基陈留认舅》的“世人尽道读书好,只恐读书读不了”,这一句式结构而启发的?

    单选题查看答案

  • 《理想国》的出场人物中最后被描写的是克法洛斯。

    判断题查看答案

  • 《老人与海》于()年被法国《读书》杂志推荐的理想藏书

    填空题查看答案

  • 《一千零一夜》又译为?()

    单选题查看答案

  • 《一千零一夜》又译为()?

    单选题查看答案