填空题

近代著名翻译家()在外文翻译方面提出过“信、达、雅”三点要求,这三点要求,拿来要求古文今译也是完全适用的。

正确答案

来源:www.examk.com

答案解析

相似试题
  • 近代翻译家严复在《天演论》凡例中提出了著名的()三点论,是近代最具影响力的翻译理论.

    多选题查看答案

  • 近代翻译家严复在《天演论》凡例中提出了著名的三点论,是近代最具影响力的翻译理论,其中不包括()。

    单选题查看答案

  • 自己不懂外文,而以翻译西方资产阶级小说著名的作家是()。

    填空题查看答案

  • 近代著名思想家、翻译家严复,船政后学堂驾驶专业第一届毕业生。1920年他回到福州后居住福州三坊七巷()。

    单选题查看答案

  • 近代文学中,()的翻译最重要的贡献是扩大了古文的表达能力,使古文在表述现代事物方面开辟了新天地。

    单选题查看答案

  • 我国著名翻译家()主张直译,提出了“五失本三不易”的观点。

    单选题查看答案

  • 严复以严谨的古文翻译西方资产阶级的社会科学著作而著名,并且提出了()、()、()的翻译标准。

    填空题查看答案

  • 我国古代著名翻译家释道安主张直译,并提出了“五失本三不易”的观点。

    判断题查看答案

  • 我国传统典籍中本无“哲学”这一术语,最先使用“哲学”两个汉字来翻译“Philosophy”一词的是日本近代著名哲学家()。晚清著名学者()最先将“哲学”一词介绍到中国。

    填空题查看答案