单选题

雷宾南翻译《英宪精义》时将“宪法惯例”译为()。

A宪例

B宪义

C宪性

D宪德

正确答案

来源:www.examk.com

答案解析

雷宾南先生曾翻译《英宪精义》时,将“宪法惯例”翻译为“宪德”。
相似试题
  • ()说:“几乎没有一位重要的欧美文论家曾经不怕麻烦学过任何一种亚非国家的语言;宏大的翻译工程使文本在发达资本主义国家之间广为流通,但当这些文本译自亚非国家的语言时,这种流通就会拖延得出奇的慢。”

    单选题查看答案

  • 唐太宗建立()供玄奘译经之用。

    单选题查看答案

  • 玄奘译经

    名词解析查看答案

  • 近代译书三阶段是()、()和()。

    填空题查看答案

  • 元朝()主持全国译教及土番地区军民之政。

    填空题查看答案

  • 现代汉语中来自于日译汉语的学术术语占()

    单选题查看答案

  • 宋代外科学家从理论上更加重视整体和局部的关系,注重()与()相结合。陈自明著《外科精要》重点论述了痈疽发背的诊断、鉴别及灸法、用药等。元代齐德之撰《外科精义》,对后世外科学的发展有较大影响。

    填空题查看答案

  • 1606年,明代大儒徐光启和传教士利玛窦译出了《几何原本》前六卷。

    判断题查看答案

  • 蒙古族最著名的红学家是()。他著有蒙文[新译红楼梦]和四十回批注。

    填空题查看答案