单选题

在手语翻译中要找出讲话的重点和每句话的关键词、富有节奏感和真实感,这要求在翻译过程中做到()

A富于感情.自然流畅

B重点突出.节奏明显

C准确无误.力求清晰

D抓住全场.以我为中心

正确答案

来源:www.examk.com

答案解析

相似试题
  • 在手语翻译时做到神态多变、手势动作适度的夸张、快慢有序,在翻译过程中要注意()

    单选题查看答案

  • 在国内大型活动和正式场合中,手语翻译要使用()进行翻译

    单选题查看答案

  • 手语翻译在我国已是一门正式的职业,通常有()。

    单选题查看答案

  • 手语是一种视觉性的语言,在翻译中最重要的一个因素是手语翻译员要以()的方式表达手语。

    单选题查看答案

  • 将一种手语翻译成另一种手语,这种手语翻译方法是().

    单选题查看答案

  • 将一种手语翻译成另一种手语,这种手语翻译方法是手语手译

    判断题查看答案

  • 在手语翻译时做到手势准确、清晰,让对方领会你所表达的意思,这要求做到()

    单选题查看答案

  • 只要手语熟练的人就能做好手语翻译工作。

    判断题查看答案

  • 手语翻译员进行翻译时要()

    单选题查看答案